Friday, January 30, 2009

More situations where the gerund is NOT translated as such.

More situations where the gerund is NOT translated as such.
Más Situaciones donde el gerundio (la terminación “ing”) no se traduce lo mismo en español.

In English we say: thank you for doing that, or thank you for telling me..

Basically: THANK YOU FOR + verb ending in "ing".

In Spanish is a bit different, you just say THANK YOU FOR + "verb in the infinitive"

Gracias por decir(me), Thank you for telling me..... NOT: Gracias por diciendo!!

Gracias por llevar(lo), Thank you for carrying it

Gracias por escribir(lo), Thank you for writing it

Gracias por hacer(lo), Thank you for doing it

Facil, no?

No comments: